Ar-Rahmaan 1
ٱلرَّحْمَٰنُ ﴿١﴾
Alrrahmanu
The Most Beneficent (Allah)! The Noble Quran
ٱلرَّحْمَٰنُ ﴿١﴾
Alrrahmanu
The Most Beneficent (Allah)! The Noble Quran
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ﴿٢﴾
AAallama alqurana
Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy). The Noble Quran
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ ﴿٣﴾
Khalaqa alinsana
He created man. The Noble Quran
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ﴿٤﴾
AAallamahu albayana
He taught him eloquent speech. The Noble Quran
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ﴿٥﴾
Alshshamsu waalqamaru bihusbanin
The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.). The Noble Quran
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ﴿٦﴾
Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani
And the herbs (or stars) and the trees both prostrate. The Noble Quran
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ﴿٧﴾
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana
And the heaven He has raised high, and He has set up the Balance. The Noble Quran
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ﴿٨﴾
Alla tatghaw fee almeezani
In order that you may not transgress (due) balance. The Noble Quran
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ﴿٩﴾
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana
And observe the weight with equity and do not make the balance deficient. The Noble Quran
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ﴿١٠﴾
Waalarda wadaAAaha lilanami
And the earth He has put for the creatures. The Noble Quran
فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ﴿١١﴾
Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami
Therein are fruits, date-palms producing sheathed fruit-stalks (enclosing dates). The Noble Quran
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ﴿١٢﴾
Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani
And also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-scented plants. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٣﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ ﴿١٤﴾
Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari
He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. The Noble Quran
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ ﴿١٥﴾
Wakhalaqa aljanna min marijin min narin
And the jinns did He create from a smokeless flame of fire. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٦﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ ﴿١٧﴾
Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni
(He is) the Lord of the two easts (places of sunrise during early summer and early winter) and the Lord of the two wests (places of sunset during early summer and early winter). The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿١٨﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ﴿١٩﴾
Maraja albahrayni yaltaqiyani
He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together. The Noble Quran
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ﴿٢٠﴾
Baynahuma barzakhun la yabghiyani
Between them is a barrier which none of them can transgress. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢١﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٢٢﴾
Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu
Out of them both come out pearl and coral. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٣﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ ﴿٢٤﴾
Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami
And His are the ships going and coming in the seas, like mountains. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٥﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ﴿٢٦﴾
Kullu man AAalayha fanin
Whatsoever is on it (the earth) will perish. The Noble Quran
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ﴿٢٧﴾
Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami
And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٢٨﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ ﴿٢٩﴾
Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin
Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him (its needs from Him). Every day He has a matter to bring forth (such as giving honour to some, disgrace to some, life to some, death to some, etc.)! The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٠﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ ﴿٣١﴾
Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani
We shall attend to you, O you two classes (jinns and men)! The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٢﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ ﴿٣٣﴾
Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin
O assembly of jinns and men! If you have power to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass (them)! But you will never be able to pass them, except with authority (from Allah)! The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٤﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ﴿٣٥﴾
Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani
There will be sent against you both, smokeless flames of fire and (molten) brass, and you will not be able to defend yourselves. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٦﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ ﴿٣٧﴾
Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٣٨﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ ﴿٣٩﴾
Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun
So on that Day no question will be asked of man or jinn as to his sin, (because they have already been known from their faces either white or black). The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٠﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ﴿٤١﴾
YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami
The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٢﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ﴿٤٣﴾
Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona
This is Hell which the Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) denied. The Noble Quran
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ ﴿٤٤﴾
Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin
They will go between it (Hell) and the boiling hot water! The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٥﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ﴿٤٦﴾
Waliman khafa maqama rabbihi jannatani
But for him who [the true believer of Islamic Monotheism who performs all the duties ordained by Allah and His Messenger Muhammad SAW, and keeps away (abstain) from all kinds of sin and evil deeds prohibited in Islam and] fears the standing before his Lord, there will be two Gardens (i.e. in Paradise). The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٧﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ ﴿٤٨﴾
Thawata afnanin
With spreading branches; The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٤٩﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ﴿٥٠﴾
Feehima AAaynani tajriyani
In them (both) will be two springs flowing (free) The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥١﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ ﴿٥٢﴾
Feehima min kulli fakihatin zawjani
In them (both) will be every kind of fruit in pairs. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٣﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ﴿٥٤﴾
Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin
Reclining upon the couches lined with silk brocade, and the fruits of the two Gardens will be near at hand. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٥﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ﴿٥٦﴾
Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٧﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ﴿٥٨﴾
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu
(In beauty) they are like rubies and coral. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٥٩﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ ﴿٦٠﴾
Hal jazao alihsani illa alihsanu
Is there any reward for good other than good? The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦١﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ﴿٦٢﴾
Wamin doonihima jannatani
And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise). The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٣﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
مُدْهَآمَّتَانِ ﴿٦٤﴾
Mudhammatani
Dark green (in colour). The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٥﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ﴿٦٦﴾
Feehima AAaynani naddakhatani
In them (both) will be two springs gushing forth water. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٧﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ﴿٦٨﴾
Feehima fakihatun wanakhlun warummanun
In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٦٩﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ ﴿٧٠﴾
Feehinna khayratun hisanun
Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧١﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ ﴿٧٢﴾
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٣﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ﴿٧٤﴾
Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun
Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٥﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ ﴿٧٦﴾
Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin
Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. The Noble Quran
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿٧٧﴾
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? The Noble Quran
تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ﴿٧٨﴾
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
Blessed be the Name of your Lord (Allah), the Owner of Majesty and Honour. The Noble Quran