Al-Fajr 1

وَٱلْفَجْرِ ﴿١﴾

Waalfajri

By the dawn; The Noble Quran

Al-Fajr 2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ ﴿٢﴾

Walayalin AAashrin

By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Hijjah). The Noble Quran

Al-Fajr 3

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ ﴿٣﴾

WaalshshafAAi waalwatri

And by the even and the odd (of all the creations of Allah). The Noble Quran

Al-Fajr 4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾

Waallayli itha yasri

And by the night when it departs. The Noble Quran

Al-Fajr 5

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ ﴿٥﴾

Hal fee thalika qasamun lithee hijrin

There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs, etc.)! The Noble Quran

Al-Fajr 6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾

Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin

Did you (O Muhammad (Peace be upon him)) not see (thought) how your Lord dealt with 'Ad (people)? The Noble Quran

Al-Fajr 7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ ﴿٧﴾

Irama thati alAAimadi

Who were very tall like lofty pillars, The Noble Quran

Al-Fajr 8

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿٨﴾

Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi

The like of which were not created in the land? The Noble Quran

Al-Fajr 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ ﴿٩﴾

Wathamooda allatheena jaboo alssakhra bialwadi

And (with) Thamud (people), who cut (hewed) out rocks in the valley (to make dwellings)? The Noble Quran

Al-Fajr 10

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾

WafirAAawna thee alawtadi

And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)? The Noble Quran

Al-Fajr 11

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ ﴿١١﴾

Allatheena taghaw fee albiladi

Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah). The Noble Quran

Al-Fajr 12

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ ﴿١٢﴾

Faaktharoo feeha alfasada

And made therein much mischief. The Noble Quran

Al-Fajr 13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾

Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin

So your Lord poured on them different kinds of severe torment. The Noble Quran

Al-Fajr 14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾

Inna rabbaka labialmirsadi

Verily, your Lord is Ever Watchful (over them). The Noble Quran

Al-Fajr 15

فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾

Faamma alinsanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani

As for man, when his Lord tries him by giving him honour and gifts, then he says (puffed up): "My Lord has honoured me." The Noble Quran

Al-Fajr 16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ ﴿١٦﴾

Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani

But when He tries him, by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!" The Noble Quran

Al-Fajr 17

كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ ﴿١٧﴾

Kalla bal la tukrimoona alyateema

Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)! The Noble Quran

Al-Fajr 18

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾

Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni

And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)! The Noble Quran

Al-Fajr 19

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا ﴿١٩﴾

Watakuloona altturatha aklan lamman

And you devour inheritance all with greed, The Noble Quran

Al-Fajr 20

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿٢٠﴾

Watuhibboona almala hubban jamman

And you love wealth with much love! The Noble Quran

Al-Fajr 21

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ﴿٢١﴾

Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan

Nay! When the earth is ground to powder, The Noble Quran

Al-Fajr 22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿٢٢﴾

Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan

And your Lord comes with the angels in rows, The Noble Quran

Al-Fajr 23

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾

Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra

And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? The Noble Quran

Al-Fajr 24

يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى ﴿٢٤﴾

Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

He will say: "Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!" The Noble Quran

Al-Fajr 25

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٢٥﴾

Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun

So on that Day, none will punish as He will punish. The Noble Quran

Al-Fajr 26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٢٦﴾

Wala yoothiqu wathaqahu ahadun

And none will bind as He will bind. The Noble Quran

Al-Fajr 27

يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾

Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu

(It will be said to the pious): "O (you) the one in (complete) rest and satisfaction! The Noble Quran

Al-Fajr 28

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ﴿٢٨﴾

IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan

"Come back to your Lord, Well-pleased (yourself) and well-pleasing unto Him! The Noble Quran

Al-Fajr 29

فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى ﴿٢٩﴾

Faodkhulee fee AAibadee

"Enter you, then, among My honoured slaves, The Noble Quran

Al-Fajr 30

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى ﴿٣٠﴾

Waodkhulee jannatee

"And enter you My Paradise!" The Noble Quran