Al-Balad 1
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾
La oqsimu bihatha albaladi
I swear by this city (Makkah); The Noble Quran
لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿١﴾
La oqsimu bihatha albaladi
I swear by this city (Makkah); The Noble Quran
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ ﴿٢﴾
Waanta hillun bihatha albaladi
And you are free (from sin, to punish the enemies of Islam on the Day of the conquest) in this city (Makkah). The Noble Quran
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ﴿٣﴾
Wawalidin wama walada
And by the begetter (i.e. Adam) and that which he begot (i.e. his progeny); The Noble Quran
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ ﴿٤﴾
Laqad khalaqna alinsana fee kabadin
Verily, We have created man in toil. The Noble Quran
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ﴿٥﴾
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun
Thinks he that none can overcome him? The Noble Quran
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ﴿٦﴾
Yaqoolu ahlaktu malan lubadan
He says (boastfully): "I have wasted wealth in abundance!" The Noble Quran
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ﴿٧﴾
Ayahsabu an lam yarahu ahadun
Thinks he that none sees him? The Noble Quran
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ ﴿٨﴾
Alam najAAal lahu AAaynayni
Have We not made for him a pair of eyes? The Noble Quran
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ﴿٩﴾
Walisanan washafatayni
And a tongue and a pair of lips? The Noble Quran
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ ﴿١٠﴾
Wahadaynahu alnnajdayni
And shown him the two ways (good and evil)? The Noble Quran
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ ﴿١١﴾
Fala iqtahama alAAaqabata
But he has made no effort to pass on the path that is steep. The Noble Quran
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ ﴿١٢﴾
Wama adraka ma alAAaqabatu
And what will make you know the path that is steep? The Noble Quran
فَكُّ رَقَبَةٍ ﴿١٣﴾
Fakku raqabatin
(It is) Freeing a neck (slave, etc.) The Noble Quran
أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ ﴿١٤﴾
Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin
Or giving food in a day of hunger (famine), The Noble Quran
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ﴿١٥﴾
Yateeman tha maqrabatin
To an orphan near of kin. The Noble Quran
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿١٦﴾
Aw miskeenan tha matrabatin
Or to a Miskin (poor) afflicted with misery. The Noble Quran
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ ﴿١٧﴾
Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
Then he became one of those who believed, and recommended one another to perseverance and patience, and (also) recommended one another to pity and compassion. The Noble Quran
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿١٨﴾
Olaika ashabu almaymanati
They are those on the Right Hand (the dwellers of Paradise), The Noble Quran
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﴿١٩﴾
Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell). The Noble Quran
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ ﴿٢٠﴾
AAalayhim narun musadatun
The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire without any opening or window or outlet. The Noble Quran